Dear Student:
In this paper you present a new culture to the reader, one in which serving
a guest refreshments and dinner, a common activity when a guest is in a
house, means so much more than is apparent at surface value. After reading
your paper I learned a lot about what serving guest refreshments and dinner
meant. The paper was very interesting and I enjoyed reading it.
The assignment asks for an "everyday sight with significance obvious
[to] everyone" but which also [has] another less obvious meaning for
the community in which it is displayed. After reading your paper I thought
that feeding a guest refreshment is a form of respect due to the guest and
the guest must take what is placed before him as a way of showing respect
for the host. Am I correct? Also, please explain why taking no food is rude
to the host and illuminate on other possible meanings behind serving a guest.
I also experienced confusion in some parts of the paper. Is the opening
sentence "Many things are happening everyday, and it almost happen
to every person or every family" a direct translation of a phrase common
in Arabic? This sentence, although it is in keeping with the American academia
precept that the introduction should be general, the sentence is a little
too general for the American reader to understand. I also was confused about
the phrase "it's kind of shame they don't". Do you mean "a
kind of shame" as in type or category of shame? Do you mean "kinda
a shame" or "it is sad that", which is an American slang
phrase?
Finally, the references that were made to Fish
need to be "cited" and tied to your main idea. I can better [explain]
citing at our conference, or if that is not convenient, please feel free
to call me. Also "tee" is spelled "tea".
Renee Macbeth